In the last line of the Preface Dialogue: The LATIN Has not changed from 1971 to 2011: Dignum et iustum est
Was translated in 1970 to english as:
“It is right to give Him thanks and praise”
But you can clearly see: Right and Just it is
Right & Just – When we remember that Biblical Justice – Is about Right Relationship. This is our relationship – that we, the creation, the created order, gives praise and thanks to God the Creator the Author of all that exists. This is the right Relationship.
This Sunday/this weekend – Our Society – invites us to be thankful. Often times that social idea of thanks – for all the stuff - all the harvest stops where our social idea of justice stops – before getting to God – And our Right Relationship with God. God created us in relationship - for relationship. God did not just make Adam, he created Adam and Eve. We are built for relationship - and our Celebration of the Eucharist "rights" our relationship with God.
Right & Just – When we remember that Biblical Justice – Is about Right Relationship. This is our relationship – that we, the creation, the created order, gives praise and thanks to God the Creator the Author of all that exists. This is the right Relationship.
This Sunday/this weekend – Our Society – invites us to be thankful. Often times that social idea of thanks – for all the stuff - all the harvest stops where our social idea of justice stops – before getting to God – And our Right Relationship with God. God created us in relationship - for relationship. God did not just make Adam, he created Adam and Eve. We are built for relationship - and our Celebration of the Eucharist "rights" our relationship with God.
Dignum et iustum est - It is Right and Just.
Even though it is shorter than the phrase we use now, I think that this text, when we ponder it, presents a rich biblical image for us to imagine.
Dignum et iustum est - It is Right and Just that we give thanks for the relationships - the right relationships - we have this day. We do this at the wedding feast of the Lamb - where heaven and earth are wed.
Peace
Always and everywhere!
ReplyDeleteServa Fidem!
Dignum et iustum est means "right and proper" - it does NOT translate as "right and just". The concept of it somehow being just was parachuted in by left-wing folk who had an agenda to change the dynamics of the liturgy - something being "proper" means it is seemly, dignified which is anything but something being "just"
ReplyDelete